Aart van den End

Aart van den End vertaler Engels en lexicograaf Gateway vertalingen en woordenboeken

Aart van den End is in 1953 in Werkhoven geboren en woont na veel omzwervingen sinds 2002 in Driebergen. Hij is oprichter en eigenaar van Gateway B.V.

 

Aart gaf twaalf jaar Engels op achtereenvolgens lts-, meao- en havo-vwo-niveau. Hij haalde in 1980 de middelbaar-onderwijsakte Engels en in 1986 vestigde hij zich als zelfstandig vertaler onder de naam Gateway. Hij gaf onder andere cursussen Engels aan onroerendgoedspecialisten en in 1990 brachten deze leservaringen hem tot het samenstellen van de Onroerend Goed Lexicons Nederlands-Engels, Nederlands-Duits en Nederlands-Frans, een initiatief dat financieel werd gesteund door de toenmalige EEG. In 1993 begon hij met een groep juridisch vertalers aan het samenstellen van het Juridisch Lexicon / The Legal Lexicon, waarvan de eerste druk verscheen in 1995. Met de woordenboeken werd duidelijk in een behoefte voorzien, gezien het succes van de lexicons tot op de dag van vandaag.

 

Aart besteedt veel tijd en energie aan het bijhouden van de woordenboeken. Over de lexicons op het internet is hij dan ook erg enthousiast, omdat hierin voortdurend wijzigingen kunnen worden doorgevoerd. Ook hebben de gebruikers van de online-versies de mogelijkheid hem vertaalvragen te stellen. Deze vragen geven Aart een extra mogelijkheid om de woordenboeken actueel te houden.

 

Naast het vertalen van juridische en onroerendgoed-teksten in het Engels heeft Aart als hobby het 'vlooien' van vertalingen van medewerkers en van hemzelf op wat hij noemt 'snoepjes' voor de woordenboeken, 'googlen' op het internet op zoek naar juiste vertalingen, en volgt hij met al zijn aandacht voor terminologie het nieuws in de verschillende media.

 

In zijn vrije tijd maakt hij graag lange wandelingen in de natuur en op het platteland in Nederland, Duitsland en Engeland, en zelfs dan komt hij elke dag wel weer nieuwe woorden tegen! Hij geniet ervan om samen met zijn medewerkers een bijdrage te leveren aan de verbetering van de kwaliteit van vertaalwerk.