Matthias Klawonn

Matthias Klawonn vertaler Duits Gateway vertalingen

Matthias Klawonn, geboren in 1953, woont tegenwoordig om familieredenen in Oberallgäu (Beieren). Voordat hij zijn vertaalpraktijk begon, heeft hij een aantal jaren in de politieke sfeer gewerkt: tussen 1982 en 1987 was hij actief als wetenschappelijk assistent van verschillende leden van de Duitse Bondsdag. 

Hij is Diplom-Übersetzer (1975) en ook Magister Artium (1981). 
Matthias heeft zich gespecialiseerd in Nederlands-Duitse vertalingen. Zijn vertaalpraktijk bestaat inmiddels meer dan 20 jaar. De liefde voor de Nederlandse taal ontdekte hij min of meer toevallig. Het is een lang verhaal, dat hij graag bij een heerlijk diner en een goed glas wijn vertelt, want Matthias houdt van lekker eten en een goed verhaal. Hij houdt ook van zijn werk, vertalen noemt hij zijn passie.
Daarnaast is hij bijzonder geinteresseerd in literatuur, kunst, muziek (jazz), maar vooral in toneel. Voor hem is het dan ook heel gewoon om naar Berlijn, Wenen of Zürich af te reizen als hij 's avonds een concert of een voorstelling wil bijwonen. Wat dat betreft beschouwt Matthias zichzelf als een bijzonder mens, want die moeite neemt niet iedereen, maar voor de rest noemt hij zichzelf een heel normale en ook hulpvaardige collega-vertaler. Gateway wil daar nog graag aan toevoegen dat Matthias vooral een uitstekende vakman is.

 

Matthias Klawonn, Jahrgang 1953, lebt zurzeit aus familiären Gründen im Oberallgäu. Bevor er seine Übersetzertätigkeit begann, arbeitete er einige Jahre in der Politik: zwischen 1982 und 1987 war er in Bonn wissenschaftlicher Mitarbeiter mehrerer Bundestagsabgeordneter. 
Er ist Diplom-Übersetzer (1975) und Magister Artium (1981) der Politischen Wissenschaften. 
Matthias hat sich auf das Sprachpaar Niederländisch-Deutsch spezialisiert. Seit mehr als 20 Jahren arbeitet er als Übersetzer. Seine Liebe für das Niederländische entdeckte er mehr oder weniger zufällig. Es ist eine längere Geschichte, die er gerne bei einem köstlichen Abendessen und einem guten Glas Wein zum Besten gibt, denn er schätzt gute Küche und gute Geschichten. Außerdem liebt er seine Arbeit, bezeichnet das Übersetzen als Passion.
Jenseits des Schreibtisches interessiert er sich für Literatur, Kunst, Musik (Jazz) - vor allem aber für das Theater. Er genießt es, hin und wieder nach Berlin, Wien oder Zürich zu reisen, nur um dort am Abend eine bestimmte Inszenierung sehen zu können. Ansonsten betrachtet er sich als zufriedenen Erdenbürger und kommunikationsfreudigen Kollegen. Gateway möchte dem gerne noch hinzufügen, dass Matthias vor allem ein hervorragender Fachmann ist.